I. The Structure of the French Sentence

The sentence is made up of verb groups and noun groups. At the head of the sentence is the Subject, then the Verb, including Complements (or Objects) to the verb. which can include noun groups.

subject

verb group

complement

L'hôtel

est

à gauche.

Yves

trouve

l'hôtel. (object)

L'hôtel

se trouve

en face du bureau de poste.

French has only one present tense, while English has three. Most often the translation of the simple present is the present perfect in English.

Elle mange de la pizza.

She's eating pizza.

Yves va trouver l'hôtel.

Yves is going to find the hotel.

Yves trouve l'hôtel.

Yves is finding the hotel.

Yves finds the hotel.

Yves does find the hotel.

The verb and its complements are the verb group. Within this verb group, there can be only one conjugated verb, which means it has an ending to match the Subject. If there is another verb in the sentence, it is an infinitive, a verb without tense or conjugation.

subject

verb

complement

Yves

va

trouver l'hôtel.

The Subject is a noun group or a pronoun. Subject pronouns make conversation more efficient, but they are introduced only after the 'referent', that is, what they replace, has been talked about.

Monique:

Qu'est-ce que tu fais, Yves?

Yves:

Eh bien, je vais trouver l'hôtel.

Monique:

Mais il se trouve en face du bureau de poste.

Yves:

Oui, à gauche.

Pierre:

Qu'est-ce qu'il dit?

Monique:

L'hôtel est en face du bureau de poste, à gauche.

 

The first 'il' refers to the hotel. To avoid confusion over what the second 'il' refers to, Monique repeats the noun for hôtel because the second 'il' refers to Yves. Notice that 'je' is not capitalized within the sentence. When it begins the sentence, which seems often in the textbooks, it is capitalized.

 

 

 

II. Verb groups

Verb groups take second position in the sentence. The engine which drives the sentence is the conjugated verb. A French verb cannot exist without a subject, even when that is a pronoun.

*Trouve l'hôtel.

Following the verb are its complements, other groups of words which fill out the meaning. Complements can be adverbial, meaning they modify the verb, or noun groups, which are the objects of a verb, or another verb group.

subject

verb

complement

genre

Monique

a

les cheveux bruns.

object (noun group)

Elle

est

dans mon cours de français.

preposition (+ noun group)

Elle

aime

étudier le français.

verb group

Transitive and intransitive verbs. Verbs are called transitive when they have the capacity for objects. Verbs are called instransitive when they don't have this capacity.

Some transitive verbs:

aimer

détester

manger

prendre

trouver

 

How to recognize transitive verbs: there is no other grammatical particle between the verb and its object (shown here underlined)

Elle déteste les épinards.

Elle mange de la pizza.

Elle prend un coca.

Elle aime étudier le français.

Aller is an intransitive verb. Its only complement can be adverbial (by prepositional phrase, with 'à').

Je vais à l'hôtel.

but

Je vais travailler.

Il va dans la rue.

but

Il va aller dans la rue.

There are some verbs which are transitive in French, but not in English.

Elle cherche Yves.

She's looking for Yves.

Elle attend Yves.

She's waiting for Yves.

Elle écoute Yves.

She's listening to Yves.

Intransitive verbs are generally marked by the presence of the preposition 'à'.

Je donne mon stylo à mon partenaire.

I'm giving my pen to my partner.

Je parle au professeur.

I'm talking to the professor.

 

 

III. The Noun Group

The noun group is a subset of the verb group because both the subject and the object of the verb can be a noun group. Noun groups can be objects of a preposition. Objects of the verb can be either direct or indirect. These rules apply both to French and to English, as well as Spanish.

Object of the preposition:

 

Yves trouve l'hôtel à côté du bureau de poste.

Yves finds the hotel next to the post office.

Direct object of the verb:

 

Je mange une pomme rouge.

I'm eating a red apple.

Marie joue une guitare espagnole brune et usée.

Marie is playing a worn brown Spanish guitar.

Indirect object of the verb, signaled by 'à'

 

Paul parle à son prof sympa d'huistoire.

Paul is talking to his nice professor of history.

c. Adjectives

Adjective modifiers must reflect the number and gender (singular, plural and masuline, feminine, respectively) of the noun they refer to.

Determiner

noun

verb

complement

L'

hôtel

est

grand et moderne.

La

gare

est

grande et moderne.

Les

haricots

sont

verts et bons.

Les

filles

sont

jeunes et jolies.

In Romance languages like French and Spanish the normal position of the adjective is after the noun, and not before.

Normal:

Before the noun:

une pomme rouge

une jolie pomme rouge

une guitare espagnole brune et usée

une vieille guitare espagnole brune et usée

b. Determiners.

Most nouns in French must be accompanied by an article, a possessive adjective, or a demonstrative adjective. These are all determiners. In French, Spanish and English, these determiners preceed the noun.

une pomme, un ordinateur, des étudiants

indefinite article

le professeur, la table, les chaises, l'hôtel

definite article

mon ami, mon amie, mes amis, mes amies

possessive adjective

ce campus, cette université, cet ordinateur, ces stylos

demonstrative adjective

c. Pronouns

When the objects of a noun group become prounouns, all pronouns relocate to the front of the verb group. This is different from English.

subject

verb group

complement

Yves

trouve

l'hôtel.

Il

le trouve.

 

Yves et Monique

vont

à l'hôtel.

Ils

y vont.

 

negation

   

Il

ne le trouve jamais.

 

Ils

n'y vont pas.

 

 

 

 

IV. Prepositions

Prepositions link noun groups to the verb group, such as 'à', 'de', 'dans', 'en', 'derrière', 'devant' . Use 'dans' for 'in'. The preposition 'en' is used only in certain cases, mostly idiomatic: en classe, en France, en voiture. To connect infinitives, which are not immediate future, but express 'to' for purpose, use 'pour'.

Je vais à l'université de St. Édouard pour avoir un diplôme.

but

J'aime faire du foot.

V. Negation and Adverbs

French has two particles for negation, 'ne . . . pas' and 'ne . . . jamais', for example. Both are contained in the verb group, with 'ne' at the head of the verb group, and its constituents following the conjugated verb.

subject

verb group

complement

Monique et Yves

ne vont pas

à l'hôtel.

Monique

ne mange jamais

d'épinards.

Yves

ne trouve pas

l'hôtel.

The phenomenon of 'do support' in English negation makes translation difficult. For example, to negate 'we eat' we have to say 'we don't eat' where the French say 'we no eat not'.

Position of Adverbs. In contrast to English, French has no place in its syntax for adverbs between subject and verb. Notice how the English sentence is grammatical, but the French sentence is not.

*Il souvent joue au basket.

He often plays basketball.

Il joue souvent au basket.

He often plays basketball.

   

*Je parfois rencontre mes amis au cinéma.

I sometimes meet my friends at the movies.

Je rencontre parfois mes amis au cinéma.

I sometimes meet my friends at the movies.

French prefers adverbs like 'souvent', 'bien', and other one- and two-syllable adverbs to find their place behind the conjugated verb.

J'aime beaucoup cette robe.

I like this dress a lot.

Il fait bien chaud au Texas.

It's really hot in Texas.

Quantity expressions. Expressions such as 'beaucoup' and 'pas' use 'de' between them and the quantity they are modifying, and 'de' or 'd'' never reflects the number or gender of the quantity.

J'ai beaucoup de vêtements.

Il n'y a pas assez de nouveaux bâtiments sur le campus.